僖公·僖公元年原文

左传 文言故事铺​​首页

鲁僖公元年,开春正月里,北风还带着刺骨的寒意。齐国、宋国、曹国三路大军在聂北扎下营寨,旌旗猎猎作响,为的是救援被狄人围攻的邢国。

转眼到了六月,蝉鸣聒噪的时节。邢国人终于撑不住了,举国迁往夷仪。那三国联军倒真是仁义之师,不但帮着驱逐狄人,还替邢国人把家当都收拾齐整,连一件器物都没私吞。士兵们顶着烈日,一砖一瓦帮着邢国人在夷仪筑起新城墙。

七月戊辰这天,忽然传来噩耗。鲁国的夫人姜氏在夷地去世了,齐国人把她的灵柩运了回来。与此同时,南边的楚国正磨刀霍霍,大军压境要攻打郑国。

八月里,鲁僖公匆匆赶到柽地,与齐侯、宋公、郑伯、曹伯还有邾国使者会盟。大殿里烛火通明,几位国君围着地图指指点点,都在商量怎么救援郑国。谁知刚过一个月,鲁僖公转头就在偃地打败了邾国军队——原来这些邾国兵是从虚丘撤防回来的,正巧撞在枪口上。

入冬后,莒国人厚着脸皮来要财物。公子友可不惯着他们,带着精兵在郦地杀得莒军丢盔弃甲,连莒国国君的弟弟挐都当了俘虏。虽说挐不是卿大夫,但能生擒敌国贵族也是大功一件。僖公一高兴,把汶阳的肥田和费邑都赏给了季友。

腊月里寒风呼啸,夫人姜氏的灵柩终于从齐国运回来了。街坊们都在悄悄议论,说齐国人处死哀姜实在太过分——女人家出嫁从夫,何必赶尽杀绝呢?

原文言文

  【经】

  元年春,王正月。齐师、宋师、曹师次于聂北,救邢。

  夏六月,邢迁于夷仪。齐师、宋师、曹师城邢。

  秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齐人以归。

  楚人伐郑。

  八月,公会齐侯、宋公、郑伯、曹伯、邾人于柽。

  九月,公败邾师于偃。

  冬十月壬午,公子友帅师败莒师于郦,获莒挐。

  十有二月丁巳,夫人氏之丧至自齐。

  【传】

  元年春,不称即位,公出故也。公出复入,不书,讳之也。讳国恶,礼也。

  诸侯救邢。邢人溃,出奔师。师遂逐狄人,具邢器用而迁之,师无私焉。

  夏,邢迁于夷仪,诸侯城之,救患也。凡侯伯救患分灾讨罪,礼也。

  秋,楚人伐郑,郑即齐故也。盟于荦,谋救郑也。

  九月,公败邾师于偃,虚丘之戍将归者也。

  冬,莒人来求赂。公子友败诸郦,获莒子之弟挐。非卿也,嘉获之也。公赐季友汶阳之田,及费。

  夫人氏之丧至自齐。君子以齐人之杀哀姜也为已甚矣,女子,从人者也。