僖公·僖公十年原文

左传 文言故事铺​​首页

鲁僖公十年,开春正月里,鲁僖公就急匆匆往齐国跑。这年春天可不太平,北边的狄人把温国给灭了,温国国君苏子慌慌张张逃到卫国去避难。

晋国那边更是乱成一锅粥。大臣里克杀了刚即位的小国君卓子,连带着把老臣荀息也给害了。等到四月里,齐侯和许男倒是联手去打北边的戎人。

晋国新君夷吾刚被周朝特使和齐国大臣扶上位,转头就收拾起功臣里克来。那天宫里的烛火晃得厉害,晋侯派人传话:"要不是您里克大夫,我坐不上这位置。可您连着杀了两位国君和一位大夫,叫我这个当国君的怎么处置您呢?"里克摸着佩剑苦笑:"旧的不去新的不来,您要治我的罪还怕找不到理由吗?"说完就拔剑自刎了,血溅在殿前的青石板上。

七月流火时节,狐突大夫去旧都办事,路上竟遇见已故太子申生的鬼魂。那鬼魂站在车辕上说:"夷吾对我不敬,我已经跟天帝告状了,要把晋国送给秦国!"狐突赶紧劝:"神灵只享本族的祭祀,百姓无罪啊。"鬼魂沉吟片刻:"那我去求天帝改判。"约好七天后在新城西边显灵。后来果然应验,晋国在韩原吃了败仗。

投奔秦国的丕郑正撺掇秦穆公:"吕甥那几个都是墙头草,您多送些厚礼,我把晋君赶走,您扶重耳上位......"腊月里秦国的使者带着厚礼来晋国,郤芮却警觉道:"礼重话甜,准没好事!"结果丕郑和七个大夫全被砍了脑袋。只有丕郑的儿子丕豹逃到秦国,咬牙切齿对秦伯说:"晋君不得人心,现在攻打正是时候!"可秦伯望着窗外纷飞的大雪叹道:"失了民心的人,哪还轮得到外人动手呢?"

这年冬天的雪下得邪乎,鹅毛般的雪片子压折了曲沃城外的老松枝。

原文言文

  【经】

  十年春,王正月,公如齐。

  狄灭温,温子奔卫。

  晋里克弑其君卓,及其大夫荀息。

  夏,齐侯、许男伐北戎。

  晋杀其大夫里克。

  秋七月。

  冬,大雨雪。

  【传】

  十年春,狄灭温,苏子无信也。苏子叛王即狄,又不能于狄,狄人伐之,王不救,故灭。苏子奔卫。

  夏四月,周公忌父、王子党会齐隰朋立晋侯。晋侯杀里克以说。将杀里克,公使谓之曰:“微子,则不及此。虽然,子弑二君与一大夫,为子君者不亦难乎?”对曰:“不有废也,君何以兴?欲加之罪,其无辞乎?臣闻命矣。”伏剑而死。于是丕郑聘于秦,且谢缓赂,故不及。

  晋侯改葬共大子。

  秋,狐突適下国,遇大子,大子使登仆而告之曰:“夷吾无礼,余得请于帝矣。将以晋畀秦,秦将祀余。”对曰:“臣闻之,神不歆非类,民不祀非族,君祀无乃殄乎?且民何罪。失刑乏祀,君其图之。”君曰:“诺。吾将复请。七日新城西偏,将有巫者而见我焉。”许之,遂不见。及期而往,告之曰:“帝许我罚有罪矣,敝于韩。”

  丕郑之如秦也,言于秦伯曰:“吕甥、郤称、冀芮实为不从,若重问以召之,臣出晋君,君纳重耳,蔑不济矣。”

  冬,秦伯使泠至报问,且召三子。郤芮曰:“币重而言甘,诱我也。”遂杀丕郑、祁举及七舆大夫:左行共华、右行贾华、叔坚、骓歂、累虎、特宫、山祁,皆里、丕之党也。丕豹奔秦,言于秦伯曰:“晋侯背大主而忌小怨,民弗与也,伐之必出。”公曰:“失众,焉能杀。违祸,谁能出君。”