齐三·淳于髡一日而见七人于宣王原文

战国策 文言故事铺​​首页

那天阳光正好,淳于髡带着七位贤士来见齐宣王。宣王正在庭前赏花,见他们鱼贯而入,不由得挑起眉毛。

"先生啊,"宣王放下手中的茶盏,嘴角带着几分揶揄,"我常听人说,千里之内能出一个贤士,那都算得上比肩而立了;百代之间能出一个圣人,简直像脚跟踩着脚跟那么难得。您这一下子就给我带来七个贤士,莫非这世上的贤士已经多得像野草了?"

淳于髡不慌不忙地整了整衣袖,眼睛笑得弯弯的。"大王此言差矣。您看那天上的飞鸟,总是同类的聚在一处;地上的走兽,也是同类的结伴而行。要是去沼泽地里找柴胡、桔梗这些药材,怕是找一辈子也找不着一株。可要是去皋黍山、梁父山的北坡,那药材多得连车都装不下呢。"

他说着向前迈了一步,衣袖随风轻摆。"这世上的东西啊,都是物以类聚。我淳于髡身边,自然聚集着贤士。大王要在我这儿找贤才,就像在黄河里舀水,在燧石上取火一样容易。今天这七个算什么?改日我还能给您带来更多呢!"

庭前的槐树沙沙作响,几片叶子打着旋儿落在两人之间。宣王望着眼前这个谈笑自若的辩士,忽然哈哈大笑起来。

原文言文

  淳于髡一日而见七人于宣王。王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得—焉。及之皋黍、梁父之阴,则郄车而载耳。夫物各有畴,今髡贤者之畴也。王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。髡将复见之,岂特七士也?”