唐朝时候,有个叫冯玠的年轻人,被狐妖缠上了身。他父亲后来请来一位术士给他治病,那狐妖突然哭着对冯玠说:"本想和你长相厮守,如今被术士逼迫,不能再留在这里了。"整整哭了一天,临走时送冯玠一套衣服:"好好珍藏,就当留个念想吧。"冯玠刚拿到衣服时,怕家里人看见,就偷偷卷起来夹在书里。后来病好了进京赶考,一直没打开看过。直到考中进士回乡,才翻开来看——哪是什么华服,分明是一堆黄纸。
贺兰进明被一只狐仙看上了,每逢节庆,这位狐仙新娘总要到贺兰在京城的宅子里,递上名帖问安,还带着礼物来问候。家里仆人有见过她的,都说生得极美。到了端午节,从贺兰进明到最下等的仆人,每人都收到狐仙送的续命香囊。家里人觉得不吉利,大多把香囊烧了。狐仙伤心地哭道:"这些都是真东西,怎么忍心烧掉?"后来再送的礼物,大家就都收下用了。有个仆人贪心,跟狐仙讨要一面漆背金花镜。狐仙跑去别人家偷镜子,挂在脖子上翻墙时,被主人家当场打死。从此贺兰家再没闹过狐仙。
崔昌在洛阳城外的庄园读书时,来了个相貌奇特的小孩。那孩子先是站在院子里,后来慢慢走上台阶,最后竟坐到了崔昌床头。崔昌装作没看见,直到小孩伸手翻他的书,才慢悠悠问:"你是何人?来做什么?"小孩说:"我喜爱读书,仰慕您的学问。"崔昌也就由着他。这小孩常请教文章义理,说得头头是道。过了几个月,有天黄昏,小孩突然搀着个醉醺醺的老人进来。等小孩暂时离开,那老人哇地吐出一堆人指甲和头发。崔昌早有准备,抽出利剑砍下老人头颅——竟是一只老狐狸。小孩回来见状大怒:"你为何无故杀我家长?我要取你性命易如反掌,念在往日情分才饶你一命!"骂完摔门而去,再没出现过。
坊州中部县令长孙甲全家信佛。有天吃斋时,忽然看见文殊菩萨驾着五彩祥云从天而降,停在屋檐上好半天。全家跪拜供奉了几十天,唯独他儿子觉得蹊跷,偷偷请来道士作法,果然打死只狐狸。后来菩萨又显灵,道士再次施法时,菩萨突然开口:"法术用完了吗?"见道士点头,菩萨冷笑道:"该打板子了。"原来这菩萨自称是修炼三万年的狐仙,责备道士不该杀生,当场打了他一百板子。临走时对长孙甲说:"子孙无礼打扰,实在惭愧。保你全家永无灾祸,算是赔罪。"又让道士把收的钱马都退回来,说完驾云飞去。
睢阳郡有座宋王墓,旁边住着只老狐狸。每逢衙门放告日,全城的狗都会去朝拜,老狐狸高坐坟头,群狗在下边列队。洛阳有个王老汉养了两条专咬妖怪的狗,咬死过不少精怪。睢阳人凑钱请王老汉来治狐狸,谁知那两条狗一到坟前就趴着不动,让睢阳人大失所望。至今人们开玩笑还会说:"去找睢阳野狐犬吧。"
刘全白讲过他家奶妈的儿子众爱的事。这小伙子年轻时总爱半夜拦路张网,捉野猪狐狸。有天夜里在庄子西边下网,他蹲在网中等候,黑暗中听见响动,瞧见个东西趴着偷看,突然站起来变成个穿红裙的妇人。那妇人绕开网走到车前,突然抓起只老鼠就吃。众爱大喝一声,妇人慌忙中撞进网里,被乱棒打死却还是人形。众爱怕闹出人命,连网带人扔进沤麻池。天亮后他越想越怪:"哪有妇人吃活鼠的?必是狐狸!"跑去麻池一看,那妇人果然活了,他抡起斧子从背后砍去,立刻现出老狐原形。正要拖回村里,遇见个老和尚说:"狐妖嘴里有媚珠,得了能得天下人喜爱。"众爱照和尚教的法子,把狐狸拴在埋地的小瓶上方,用烤肉的香气引诱。狐狸馋得直流口水,几天后吐出一颗棋子大的宝珠就死了。众爱母亲戴上这颗珠子,果然被丈夫宠爱有加。
王黯娶了崔家的女儿。天宝年间,岳父崔士同调任淝州刺史,王黯随行到江夏时被狐妖迷惑,发疯似的要跳江。家人只好把他绑在船舱里。船到江心,王黯突然笑起来,上岸后高兴地说:"还以为姑娘们不过江呢,原来都在城墙上等着。"崔士同到任就找术士驱狐,听说州里有个猎狐高手,请来布置法场。术士让在堂屋铺满席子,把王黯安置在西北角,几十个家丁轮流看守。第三天夜里术士突然说:"诸位睡够了吧?狐狸已中箭,明早去取。"大家当他说疯话,天亮果然见窗上有血,顺着血迹找到草丛里一只中箭将死的母狐。王黯妻子把狐狸烧成灰让他服下,病就好了。后来王黯当原武县丞时,忽然有狐狸变成的老仆带着丫鬟来拜见,说是来替小娘子说亲的。王黯吓得赶紧在街上烧了十几匹绫罗绸缎打发它们。那老仆临走对丫鬟嘀咕:"天下俊俏郎君多的是,何必非找这王家老头当女婿?"说完就不见了。
唐朝时候,有个叫袁嘉祚的人,五十岁那年被派去垣县当县丞。那地方邪门得很,前几任县丞都死得不明不白。袁嘉祚到任一看,县丞的宅院荒废多年,杂草丛生,瓦砾遍地。他二话不说,挽起袖子就清理院落,修葺房屋,大大方方住进了正厅。
当地的老吏们吓得直跺脚,劝他赶紧搬出来。夜里果然闹起鬼来,门窗砰砰作响,袁嘉祚却稳坐如山。他暗中观察动静,天亮后顺着痕迹挖开地面,逮住一窝狐狸——老老少少几十只,正蜷在洞里呢。
架锅烧水的工夫,那只毛色灰白的老狐狸突然口吐人言:"我乃通天狐仙,能预知祸福。留着我,保你官运亨通!如今这宅子已经太平,何必赶尽杀绝?"袁嘉祚蹲下来跟它交谈,老狐竟把他的仕途轨迹说得一清二楚,还主动提出要当他的耳目。袁嘉祚便放了它。后来果然如老狐所言,他任期届满就升了官,几年后竟当上了御史。那狐狸却再没出现过。
再说当朝宰相李林甫,有天下朝回家,看见厅前蹿过一头黑狐,大如牛马,毛色油亮。他刚要张弓搭箭,那狐狸就没了踪影。此后接连数日,只要他白天在堂前坐着,黑狐必定出现。那年秋天,李林甫就被抄了家。
有个叫孙甑生的道士,原本以驯鹰为生。有次追鹰钻进山洞,撞见几十只狐狸围坐读书,当中坐着个白胡子老狐正在授课。孙甑生冲进去抢了书就跑。第二天,十几个陌生人带着金银来赎书,见他死活不肯,便说:"这书你也看不懂,不如抄个副本还我们,教你口诀如何?"孙甑生学了法术成了名术士。原来狐狸与他约定不得外传,后来唐玄宗非要学这法术,孙甑生宁死不教,果然丢了性命。
宋州刺史王璿年轻时生得俊俏,被只母狐狸迷上了。这狐仙化作端庄美人,见人就行礼,自称"新媳妇"。每逢端午年节,还备了厚礼分送众人,说是"给某郎君某娘子添寿"。大家虽觉好笑,收礼倒是收得欢喜。后来王璿官做大了,那狐狸再没出现过——大概官威太重,精怪不敢近身。
东平县尉李黁赴任途中,在故城客栈看上卖胡饼的老板娘郑氏。他花十五贯钱把人买下,带回东平宠爱非常。这郑氏心灵手巧,尤其精通音律。三年后生了个儿子。后来李黁押送税粮进京,带着郑氏路过故城,她突然腹痛狂奔,李黁追到易水村,眼睁睁看她钻进狐狸洞。村民帮忙挖开洞穴,只见褪下的衣裙像蝉蜕般堆着,一只母狐脚上还套着锦袜。李黁把儿子寄养在亲戚家,后来娶了萧氏。有天夜里忽听郑氏鬼魂哭诉:"夫人天天骂我是野狐狸,孩子寄人篱下连饭都吃不饱..."从此萧氏再不敢提这事。
宰相李揆有天下朝,看见白狐在院里石臼上捣衣,叫童仆去追却不见了。客人说这是吉兆,第二天他果然升了礼部侍郎。
长城县尉宋溥回忆童年趣事:有个月夜,他们几个孩子设陷阱捉狐狸,却见个戴斗笠的鬼骑着狐狸来回溜达,还哼着小曲儿。狐狸每次要踩陷阱,鬼就拍它脸颊调头。后来谈众也说起类似经历——他小时候蹲在树上守夜,树下突然冒出个拄拐老头仰头问话,他哥哥骂了句"老野狐",那老头立刻现原形跑了。
晋州长宁县有个和尚叫晏通,修的是苦行僧的法子。每到天黑,他偏要往那荒郊野外的乱坟堆里钻,找地方过夜。风里来雨里去,大雪天也照旧,这份定力雷打不动;什么妖魔鬼怪在他面前晃悠,他眼皮都不带眨一下。
这晚月明如昼,晏通正靠在一堆白骨边上打坐。忽然有只狐狸跌跌撞撞跑过来,压根没瞧见树影里还坐着个人。只见它叼起个骷髅头往脑袋上套,晃两下——掉了就换一个。试到第四个,总算戴稳当了。那狐狸又扯些树叶野花往身上贴,转个圈的工夫,竟变作个窈窕妇人,扭着腰往大路上走。
妇人刚在路边站定,就听见马蹄声由远及近。她突然捂着脸嚎啕大哭,把过路的军爷给引住了。那军爷勒住马问缘由,妇人抽抽搭搭道:"奴家本是歌伎,随夫君进京献艺。今早夫君遭了强盗,钱财被抢不说,连性命都……如今只剩我孤零零一个弱女子,想回北方老家,可这千里迢迢……"说着抬眼偷瞄军爷,"若蒙收留,情愿当牛做马伺候您。"
军爷是易定来的武人,哪经得住这般楚楚可怜的模样?当即下马细看,越看越觉这女子标致,嘴里应着"娘子莫怕",伸手就要扶她上马。
突然树后传来一声喝:"施主且慢!"晏通提着锡杖大步跨出,"这可是只妖狐!"话音未落,锡杖已敲在妇人天灵盖上。只听"咔嗒"一声,骷髅头滚落在地,那美人登时现了原形,夹着尾巴窜进草丛没了影儿。
冯玠 贺兰进明 崔昌 长孙甲 王老 刘众爱 王黯
袁嘉祚 李林甫 孙甑生 王璿 李黁 李揆 宋溥 僧晏通
冯玠
唐冯玠者,患狐魅疾。其父后得术士,疗玠疾,魅忽啼泣谓玠曰:“本图共终,今为术者所迫,不复得在。”流泪经日,方赠玠衣一袭云:“善保爱之,聊为久念耳。”玠初得,惧家人见,悉卷书中。疾愈,入京应举,未得开视。及第后,方还开之,乃是纸焉。(出《广异记》)
贺兰进明
唐贺兰进明为狐所婚,每到时节,狐新妇恒至京宅,通(“通”字原缺,据明抄本补。)名起居,兼持贺遗及问讯。(“讯”原作“信”,据明抄本改。)家人或有见者,状貌甚美。至五月五日,自进明已下,至其仆隶,皆有续命。家人以为不祥,多焚其物。狐悲泣云:“此并真物,奈何焚之?”其后所得,遂以充用。后家人有就求漆(“漆”原作“膝”,据明抄本改。)背金花镜者,入人家偷镜挂项,缘墙行,为主人家击杀,自尔怪绝焉。(出《广异记》)
崔昌
唐崔昌在东京庄读书,有小儿颜色殊异,来止庭中。久之,渐升阶,坐昌床头。昌不之顾,乃以手卷昌书,昌徐问:“汝何人斯?来何所欲?”小儿云:“本好读书,慕君学问尔。”昌不之却。常问文义,甚有理。经数月,日暮,忽扶一老人乘醉至昌所。小儿暂出,老人醉,吐人之爪发等,昌甚恶之。昌素有所持利剑,因斩断头,成一老狐。顷之,小儿至,大怒云:“君何故无状,杀我家长?我岂不能杀君?但以旧恩故尔。”大骂出门,自尔乃绝。(出《广异记》)
长孙甲
唐坊州中部县令长孙甲者,其家笃信佛道。异日斋次,举家见文殊菩萨,乘五色云从日边下。须臾,至斋所檐际,凝然不动。合家礼敬恳至,久之乃下。其家前后供养数十日,唯其子心疑之,入京求道士为设禁,遂击杀狐。令家奉马一匹,钱五十千。后数十日,复有菩萨乘云来到,家人敬礼如故,其子复延道士,禁咒如前。尽十余日,菩萨问道士:“法术如何?”答曰:“已尽。”菩萨云:“当决一顿。”因问道士:“汝读道经,知有狐刚子否?”答云:“知之。”菩萨云:“狐刚子者,即我是也。我得仙来,已三万岁。汝为道士,当修清净,何事杀生?且我子孙,为汝所杀,宁宜活汝耶?”因杖道士一百毕,谓令曰:“子孙无状,至相劳扰,惭愧何言。当令君永无灾横,以此相报。”顾谓道士:“可即还他马及钱也。”言讫飞去。(出《广异记》)
王老
唐睢阳郡宋王冢旁有老狐,每至衙日,邑中之狗,悉往朝之,狐坐冢上,狗列其下。东都王老有双犬能咋魅,前后杀魅甚多,宋人相率以财雇犬咋狐。王老牵犬往,犬乃迳诣诸犬之下,伏而不动,大失宋人之望。今世人有不了其事者,相戏云:“取睢阳野狐犬。”(出《广异记》)
刘众爱
唐刘全白说云,其乳母子众爱,少时,好夜中将网断道,取野猪及狐狸等。全白庄在岐下,后一夕,众于庄西数里下网,己伏网中,以伺其至。暗中闻物行声,觇见一物,伏地窥网,因而起立,变成绯裙妇人。行而违网,至爱前车侧,忽捉一鼠食。爱连呵之,妇人忙遽入网,乃棒之致毙,而人形不改。爱反疑惧,恐或是人,因和网没沤麻池中。夜还与父母议,及明,举家欲潜逃去。爱窃云:“宁有妇人食生鼠,此必狐耳。”复往麻池视之,见妇人已活,因以大斧自腰后斫之,便成老狐。爱大喜,将还村中。有老僧见狐未死,劝令养之,云:“狐口中媚珠,若能得之,当为天下所爱。”以绳缚狐四足,又以大笼罩其上。养数日,狐能食。僧用小瓶口窄者,埋地中,令口与地齐,以两胾猪肉,炙于瓶中。狐爱炙而不能得,但以口属瓶。候炙冷,复下肉脔。狐涎沫久之,炙与瓶满,狐乃吐珠而死。珠状如棋子,通圆而洁。爱母(“母”原作“每”,据明抄本改。)带之,大为其夫所贵。(出《广异记》)
王黯
王黯者,结婚崔氏。唐天宝中,妻父士同为淝州刺史。黯随至江夏,为狐所媚,不欲渡江,发狂大叫,恒欲赴水。妻属惶惧,缚黯著床枥上。舟行半江,忽尔欣笑,至岸大喜曰:“本谓诸女郎辈不随过江,今在州城上,复何虑也。”士同莅官,便求术士。左右言州人能射狐者,士同延至。入令堂中悉施床席,置黯于屋西北陬。家人数十持更迭守,己于堂外,别施一床,持弓矢以候狐。至三夕,忽云:“诸人得饱睡已否?适已中狐,明当取之。”众以为狂而未之信。及明,见窗中有血,众随血去,入大坑中,草下见一牝狐,带箭垂死。黯妻烧狐为灰,服之至尽,自尔得平复。后为原武县丞,在厅事,忽见老狐奴婢,诣黯再拜,云是大家阿(明抄本“阿”作“奢”。)奶,往者娘子枉为崔家杀害,翁婆追念,未尝离口。今欲将小女更与王郎续亲。故令申意,兼取吉日成纳。黯甚惧。许(“许”原作“辞”,据明抄本改。)以厚利,万计(明抄本万“计”作“求其”。)料理,遽出罗锦十余匹,于通衢焚之。老奴乃谓其妇云:“天下美丈夫亦复何数,安用王家老翁为女婿?”言讫不见。(出《广异记》)
袁嘉祚
唐宁王傅袁嘉祚,年五十,应制授垣县县丞。阙(“阙”原作“门”,据明抄本改。)素凶,为者尽死。嘉祚到官,而丞宅数任无人居,屋宇摧残,荆棘充塞。嘉祚剪其荆棘,理其墙垣,坐厅事中。邑老吏人皆惧,劝出不可。既而魅夜中为怪,嘉祚不动,伺其所入。明日掘之,得狐,狐老矣,兼子孙数十头。嘉祚尽烹之,次至老狐,狐乃言曰:“吾神能通天,预知休咎。愿置我,我能益于人。今此宅已安,舍我何害?”嘉祚前与之言,备告其官秩。又曰:“愿为耳目,长在左右。”乃免狐。后祚如狐言,秩满果迁。数年至御史。狐乃去。(出《纪闻》)
李林甫
唐李林甫方居相位,尝退朝,坐于堂之前轩。见一玄狐,其质甚大,若牛马,而毛色黯黑有光,自堂中出,驰至庭,顾望左右。林甫命弧矢,将射之,未及,已亡见矣。自是凡数日,每昼坐,辄有一玄狐出焉。其岁林甫籍没。(出《宣室志》)
孙甑生
唐道士孙甑生本以养鹰为业,后因放鹰,入一窟,见狐数十枚读书。有一老狐当中坐,迭以传授。甑生直入,夺得其书而还。明日,有十余人持金帛诣门求赎,甑生不与,人云:“君得此,亦不能解用之,若写一本见还,当以口诀相授。”甑生竟传其法,为世术士。狐初与甑生约,不得示人,若违者,必当非命。天宝末,玄宗固就求之,甑生不与,竟而伏法。(出《广异记》)
王璿
唐宋州刺史王璿,少时仪貌甚美,为牝狐所媚。家人或有见者,丰姿端丽。虽童幼遇之者,必敛容致敬。自称新妇,祗对皆有理。由是人乐见之。每至端午及佳节,悉有赠仪相送,云:“新妇上某郎某娘续命。”众人笑之,然所得甚众。后璿职高,狐乃不至。盖某禄重,不能为怪。(出《广异记》)
李黁
东平尉李黁初得官,自东京之任。夜投故城,店中有故人卖胡饼为业。其妻姓郑有美色,李目而悦之,因宿其舍。留连数日,乃以十五千转索胡妇。既到东平,宠遇甚至。性婉约,多媚黠风流;女工之事,罔不心了;于音声特究其妙。在东平三岁,有子一人。其后李充租纲入京,与郑同还。至故城,大会乡里饮宴,累十余日。李催发数四,郑固称疾不起,李亦怜而从之。又十余日,不获已,事理须去。行至郭门,忽言腹痛,下马便走,势疾如风。李与其仆数人极骋,追不能及,便入故城,转入易水村,足力少息。李不能舍,(“转入易水村足力少息李不能舍”十三字原空缺,据许本、黄本补。)复逐之。垂及,因入小穴,极声呼之,寂无所应,恋结凄怆,言发泪下。会日暮,村人为草塞穴口,还店止宿。及明,又往呼之,无所见,乃以火熏。久之,村人为掘深数丈,见牝狐死穴中,衣服脱卸如蜕,(“服脱卸如蜕”五字原空缺,据许本、黄本补。)脚上著锦袜。李叹息良久,方埋之。归店,取猎犬噬其子,子略不(“犬噬其子子略不”七字原空缺,据许本、黄本补。)惊怕。便将入都,寄亲人家养之。输纳毕,复还东京,婚于萧氏。萧氏(“东京婚于肖氏肖氏”八字原空缺,据许本、黄本补。)常呼李为野狐婿,李初无以答。一日晚,李与萧携手(“一日晚李与肖携手”八字原空缺,据许本、黄本补。)与归本房狎戏,复言其事。忽闻堂前有人声,李问:“阿谁夜来?”答曰:“(声李问阿谁夜来答曰”九字原空缺,据许本、黄本补。)君岂不识郑四娘耶?”李素所钟念,闻其(“闻其”二字原空缺,据许本、黄本补。)言,遽欣然跃起。(“欣然跃起”四字原空缺,据许本、黄本补。)问:(“问”上原有“然旧状”三字,据许本、黄本删。)“鬼乎?人乎?”答云:“身即鬼也。”欲(“欲”字原空缺。据许本、黄本补。)近之而不能,四娘(“不能四娘”四字原空缺,据许本、黄本补。)因谓李:“人神道殊,贤夫人何至数相谩骂?且所生之子,远寄人家,其人皆言狐生,不给衣食,岂不念乎?宜早为抚育,(“为抚育”三字原空缺,据许本、黄本补。)九泉无恨也。若夫人云云相侮,又小儿不收,必将为君之患。”言毕不见。萧遂不复敢说其事。唐天宝末,子年十余,甚无恙。(出《广异记》)
李揆
唐丞相李揆,乾元初,为中书舍人。尝一日退朝归,见一白狐在庭中捣练石上,命侍童逐之,已亡见矣。时有客于揆门者,因话其事,客曰:“此祥符也,某敢贺。”至明日,果选礼部侍郎。(出《宣室志》)
宋溥
宋溥者,唐大历中,为长城尉。自言幼时,与其党暝扱野狐,数夜不获。后因月夕,复为其事。见一鬼戴笠骑狐,唱《独盘子》,至扱所。狐欲入扱,鬼乃以手搭狐颊,因而复回。如是数四。其后夕,溥复下扱伺之,鬼又乘狐,两小鬼引前,往来报所。溥等无所获而止。有谈众者亦云,幼时下报,忽见一老人扶杖至己所止树下,仰问树上是何人物。众时尚小,甚惶惧,其兄因怒骂云:“老野狐,何敢如此?”下树逐之,狐遂变走。(出《广异记》)
僧晏通
晋州长宁县有沙门晏通修头陀法,将夜,则必就丛林乱冢寓宿焉。虽风雨露雪,其操不易;虽魑魅魍魉,其心不摇。月夜,栖于道边积骸之左,忽有妖狐踉跄而至。初不虞晏通在树影也,乃取髑髅安于其首,遂摇动之,倘振落者,即不再顾,因别选焉。不四五,遂得其一,岌然而缀。乃褰撷木叶草花,障蔽形体,随其顾盼,即成衣服。须臾,化作妇人,绰约而去。乃于道右,以伺行人。俄有促马南来者,妖狐遥闻,则恸哭于路。过者驻骑问之,遂对曰:“我歌人也,随夫入奏。今晓夫为盗杀,掠去其财。伶俜孤远,思愿北归,无由致。脱能收采,当誓微躯,以执婢役。”过者易定军人也,即下马熟视,悦其都冶,词意叮咛,便以后乘挈行焉。晏通遽出谓曰:“此妖狐也,君何容易?”因举锡杖叩狐脑,髑髅应手即坠,遂复形而窜焉。(出《集异记》。明抄本作出《纂异记》)