新罗国
东南边儿上挨着日本,东边儿接着个长人国。那长人国的家伙可了不得,个个三丈来高,满嘴锯齿般的牙,手指头跟铁钩似的。他们不吃熟食,专逮飞禽走兽生吞活剥,饿急了连人都啃。浑身光溜溜的,就披着一层黑毛。两国交界处横着几千里大山,当间儿有个峡谷,拿铁门死死封住,叫铁关。新罗人派了几千弓箭手日夜把守,长人这才过不来。
新罗头等贵族金哥家有个老祖宗叫旁竾,他弟弟是个阔主儿。分家时旁竾穷得叮当响,只好跟弟弟讨要蚕种谷种。这弟弟使坏,把种子蒸熟了才给,旁竾蒙在鼓里。到养蚕时节,就活了一条蚕,可这蚕一天长一寸,十来天竟比牛还大,啃光几棵树的叶子还不够吃。弟弟听说后,趁夜把蚕弄死了。第二天怪事来了——方圆百里的蚕全飞到他家,吐的丝堆成山,四邻联手都缫不完。那谷子更奇,就长一株,穗子足有一尺多长。有天忽然飞来只鸟把谷穗叼走了,旁竾追到山上,眼瞅着鸟钻进了石缝。天黑他守在外头,半夜月光下瞧见一群红衣小孩玩耍。
有个娃娃问:"你们要啥?"一个说要酒,那孩子掏出金锥子敲敲石头,酒壶酒杯立马出现;另一个说要吃的,再一敲,热腾腾的饭菜就摆满石板。吃饱喝足他们走了,金锥子忘在石缝里。旁竾乐坏了,揣着宝贝回家,要啥有啥,很快富可敌国。他常接济弟弟,弟弟眼红说:"我也要弄个金锥!"旁竾知道这傻弟弟准坏事,可劝不住。果然弟弟养的蚕就结个普通茧,种的谷子也只剩一株,快熟时又被鸟叼走。他兴冲冲追上山,撞见群鬼被逮个正着。
恶鬼狞笑:"选吧!要么给我们夯三版糖,要么鼻子变一丈长!"弟弟选了夯糖,三天没吃没喝也夯不完,哭求饶命。鬼就把他鼻子扯得跟象鼻子似的,回国被人当怪物围观,又羞又气死了。后来他家孩子拿金锥变狼粪玩,突然天打雷劈,金锥就没了踪影。
登州商人马行余出海遇西风,漂到新罗国。国王听说他是中原人,摆酒款待:"我们虽是边远小国,可年年派人去天朝考科举,中榜回来重重有赏。孔圣人的教化,果然遍及华夏啊!"聊起诗书,马行余赶紧摆手:"我个做买卖的粗人,生在中华却只认得庄稼,哪懂圣贤书?那得是读书人的事儿!"告辞后国王直摇头:"还以为中原人都知书达理,原来也有白丁!"马行余回家臊得慌,连蛮夷都笑话自己没学问,更别说碰上真才子了。
天宝年初,朝廷派老臣魏曜去新罗册封新王。魏曜怕风浪,找人打听海路。那人说永徽年间有使团出使新罗日本,半道遇风暴漂到个陌生海岸。百来人刚上岸,就被两丈高的巨人堵在屋里,拿石头封了门。后来又来百十个巨人,挑五十多个胖唐人煮了吃酒,吃得醉醺醺的。众人趁机溜到后院,发现三十多个被掳的妇人——她们说男人都被吃了,留女人做衣裳。大伙儿连夜用布条缒下悬崖逃命,天亮开船时,上千巨人追到岸边吼得地动山摇。
还有个海商路过怪岛,满地黑漆筷子,抬头才知是树上花须。捡了百来双回去,沉得拿不动,有回搅茶竟化了。
六军使西门思恭出使新罗,在海上漂了几个月。有天靠岸遇见个五六丈高的巨人,像拎小鸡似的把他提到山洞,全族人都来围观。巨人挖个坑当笼子关着他,两天后他爬出来狂奔,刚跳上船就被巨人抓住船舷。西门思恭挥剑砍下三根手指头——每根都有捣衣棒粗。巨人吃痛松手,他们才逃出生天。船上断粮一个月,他连衣服都嚼着吃了。后来那三根巨指被漆成标本,收在皇宫宝库里。西门思恭当上将军后,宁可送人金银也不请客吃饭——饿怕了。
东女国
这东女国啊,是西羌的一个分支,风俗可稀奇了,国中都是女子当王。她们和茂州挨着,有八十多座城池。王都叫康延州,城里有一条弱水往南流,当地人用牛皮做成船渡河。全国有上万户人家,士兵上万,都分散在山谷里,管他们叫"宾就"。
朝中有女官,叫"高霸",专门商议国家大事。外地的官员倒是男子担任,每五天听一次政。女王身边伺候的侍女有好几百人。女王去世时,全国要凑数万件陪葬品。然后从王族里挑两个贤惠的姑娘继位,大的当大王,小的当小王。等大王死了,小王就接位,有时候婆婆死了媳妇继位。她们不修坟墓,住的都是高楼,女王住九层,百姓住六层。
女王穿青色毛裙,平领的衣衫,袖子长得拖到地上。头发梳成小髻,用锦绣装饰,耳朵上挂着金坠子,脚穿素色靴子。这地方重女轻男,用的文字和天竺一样。她们把十一月当正月,每年十月,就让巫师带着酒菜进山,把麦糟撒向空中,大声念咒召唤鸟儿。不一会儿就会有野鸡似的鸟飞进巫师怀里,剖开鸟肚子一看,要是里面有谷粒,来年必定丰收;要是看见霜雪,那准有大灾。这风俗叫"鸟卜"。人死后把骨头装进金瓶,拌上金粉埋起来。
廪君
李时,字玄休,是廪君的后人。早先武落钟离山崩塌,露出两个石洞,一个红得像朱砂,一个黑得像墨汁。从红洞里出来个人叫务相,姓巴;黑洞里出来四姓人家:婂氏、樊氏、柏氏、郑氏。五姓人争当首领,务相就拿矛刺石壁,说能刺进去的就当廪君。结果四姓的矛都刺不进去,只有务相的剑悬在石壁上。后来又用土做船,雕上花纹放在水里,说谁的船能浮起来谁就当廪君。结果只有务相的船浮着,于是他就成了廪君。
廪君带着部下乘土船顺夷水而下,到了盐阳。水神变成个女子拦住他说:"这儿鱼盐丰富,地方又大,咱们一起过日子吧,别走了。"廪君摇头:"我要给族人找粮仓,不能停。"夜里盐神来陪宿,天一亮就变成飞虫飞走,还带着一群神虫遮天蔽日。廪君想杀她又分不清,连着十天辨不清方向。后来廪君给盐神一根青线说:"系上这个要是合适,咱们就一起过;要是不合适,你就走吧。"盐神系上青线,廪君站在砀石上看见她胸前青线,一箭射去,盐神死了,飞虫散尽,天空放晴。
廪君继续乘船到夷城,见石岸弯曲,泉水也弯,像个山洞。他叹气说:"我刚从洞里出来,怎么又进洞了?"话音未落石岸就塌出三丈宽的台阶。廪君登上去,见岸上有块五尺长、一丈方的平石,他坐在上面占卜,签子都扎进石头里。后来他在这儿建城定居,子孙越来越多。秦朝时设为黔中郡,收税很轻,一年只要四十万钱。巴人把赋税叫"賨",所以又叫賨人。
大食国
大食国西南两千里有个小国,山谷里的树上开花像人头,就是不会说话。有人问话,它光会笑,笑多了就掉下来。
私阿修国
私阿修国有座金辽山寺,寺里有只石鼍。和尚们饭快吃完时,只要向石鼍行礼,饭菜马上就又满了。
俱振提国
俱振提国信鬼神,城北二十里真珠江边有座神庙。春秋时节,国王要的金银器皿会从神厨里自己冒出来,祭祀完又消失。武则天派人去查过,果然不假。
牂牁
牂牁的獠人,妇女七月生孩子,死后要竖着埋棺材。木耳夷在旧牢西边,用鹿角做器具。人死后把尸体蜷起来烧掉,再埋骨头。木耳夷人皮肤黑得像漆,天冷就埋沙子里取暖,只露个脸在外头。
龟兹
古龟兹国王阿主儿有神力,能降服毒蛇恶龙。那时市面上有人卖金银财宝,买回家到夜里全变成炭。全国好几百户都丢了宝贝。国王的儿子早就出家成了罗汉,国王去问他。罗汉说:"是北山的龙干的,龙头像老虎,这会儿正在某处睡觉呢。"
国王换了衣服拿着剑,悄悄找到熟睡的龙。刚要斩又一想:"我杀条睡龙,谁知道我的本事?"就大喝一声。龙惊醒变成狮子,国王一跃骑上去。龙怒吼着腾空飞了二十里。国王说:"不投降就砍你脑袋!"龙害怕了,口吐人言:"别杀我,我给大王当坐骑,想去哪儿马上到。"国王答应了,后来就骑着龙到处走。
葱岭以东民风淫乱,所以龟兹和于阗设女市赚钱。龟兹正月初一要比拼羊马骆驼,连比七天,看胜负来占卜当年牲畜增减。八月十五要抬佛像、跳绳玩耍。焉耆正月初二和八月初八要跳婆摩遮舞,三月初三野祭,四月十五郊游,五月初五庆祝弥勒降生,七月初七祭祖,九月初九麻撒节,十月初十国王要避灾,由首领代理国事一天。十月十四开始天天奏乐到年底。拔汗那十二月到正月,国王和首领分两队,各派一个穿盔甲的人,其他人拿瓦石棍棒对打,直到甲士被打死为止,用这个占卜年景好坏。
乾陀国
乾陀国从前有个神武的国王叫伽当,打仗百战百胜。打到天竺国时得了两条细緤布,自己留一条,给王妃一条。王妃穿着緞布来见国王,布上胸口位置有个郁金香手印。国王大惊:"你怎么穿带手印的衣服?"王妃说是国王赏的。国王怒问管库房的,库官说布本来就这样。找来商人一问,原来天竺王娑陀婆恨有宿愿,每年把细緤布叠成千层,用手沾郁金香按上去,印迹能透到底。男的穿手印在背后,女的穿手印在胸前。国王让人试穿,果然如此。
那国王气得直拍剑鞘,咬牙切齿地说:"我要是不能用这把剑砍下娑陀婆恨王的手脚,这辈子都睡不安稳!"当即就派使者往南天竺去,指名要那娑陀婆恨王的手脚。
使者到了南天竺,娑陀婆恨王和群臣眼珠子一转,编了个谎话:"我们这儿确实有个叫娑陀婆恨的王,可那都是虚名。其实是用黄金铸了个假王,供在殿上装样子。真正管事的都是我们这些臣子。"
国王一听这鬼话,火冒三丈,立刻点齐象兵马队,浩浩荡荡杀向南天竺。那边的人赶紧把真王藏进地窖,又铸了个金人出来迎接。谁知这国王眼尖得很,一眼就识破诡计。他仗着自己力大无穷,二话不说就把金人的手脚给砍了。说也奇怪,地窖里藏着的娑陀婆恨王,手脚竟自己掉了下来。
再说那乾陀国,当年尸毗王的粮仓遭了火灾。里头烧焦的粳米粒,到现在还能找着。要是谁得了疟疾,只要吃上一粒,保管药到病除。
新罗 东女国 廪君 大食国 私阿修国 俱振提国 牂牁 龟 兹乾陀国
新罗
新罗国,东南与日本邻,东与长人国接。长人身三丈,锯牙钩爪,不火食,逐禽兽而食之,时亦食人。裸其躯,黑毛覆之。其境限以连山数千里,中有山峡,固以铁门,谓之铁关。常使弓弩数千守之,由是不过。(出《纪闻》)
又新罗国有第一贵(明抄本“贵”作“国”)族金哥,其远祖名旁竾,有弟一人,甚有家财。其兄旁竾,因分居,乞衣食。国人有与其隙地一亩,乃求蚕谷种于弟,弟蒸而与之,旁竾不知也。至蚕时,止一生焉,日长寸余,居旬大如牛,食数树叶不足。其弟知之,伺(“寸余居旬大如牛食数树叶不足其弟知之伺”十八字原空缺,据黄本补)间,杀其蚕。经日,四方百里内蚕,悉飞集其家。国人谓之巨蚕,意其蚕之王也。四邻共缲之,不供。谷唯一茎植焉,其穗长尺余。旁竾常守之。忽为鸟所折,衔去。旁竾逐之,上山五六里,鸟入一石罅,日没径黑,旁竾因止石侧。至夜半月明,见群小儿,赤衣共戏。一小儿曰:“汝要何物?”一曰:“要酒。”小儿出一金锥子,击石,酒及樽悉具。一曰:“要食”,又击之,饼饵羹炙,罗于石上。良久,饮食而去(“去”原作“久”,据明抄本改),以金锥插于石罅。旁竾大喜,取其锥而还,所欲随击而办,因是富侔国力,常以珠玑赡其弟,弟云:“我或如兄得金锥也。”旁竾知其愚,谕之不及,乃如其言。弟蚕之,止得一金如常者。谷种之,复一茎植焉,将熟,亦为鸟所衔。其弟大悦,随之入山,至鸟入处,遇群鬼。怒曰,“是窃余锥者。”乃执之。谓曰:“尔欲为我筑糖三版乎?尔欲鼻长一丈乎?”其弟请筑糖三版,三日,饥困不成,求哀于鬼。鬼乃拔其鼻,鼻如象而归。国人怪而聚观之,惭恚而卒。其后子孙戏锥求狼粪,因雷震,锥失所在。(出《酉阳杂俎》)
又登州贾者马行余转海,拟取昆山路适桐庐,时遇西风,而吹到新罗国。新罗国君闻行余中国而至,接以宾礼。乃曰:“吾虽夷狄之邦,岁有习儒者,举于天阙。登第荣归,吾必禄之甚厚。乃知孔子之道,被于华夏乎。”因与行余论及经籍,行余避位曰:“庸陋贾竖,长养虽在中华,但闻土地所宜,不读诗书之义。熟诗书,明礼义者,其唯士大夫乎!非小人之事也。”乃辞之。新罗君讶曰:“吾以中国之人,尽闻典教。不谓尚有无知之俗欤!”行余还至乡井,自惭以贪吝衣食,愚昧不知学道,为夷狄所嗤,况哲英乎。(出《云溪友议》)
又天宝初,使赞善大夫魏曜使新罗,策立幼主。曜年老,深惮之。有客曾到新罗,因访其行路。客曰:永徽中,新罗日本皆通好,遣使兼报之。使人既达新罗,将赴日本国,海中遇风,波涛大起,数十日不止。随波漂流,不知所届,忽风止波静,至海岸边。日方欲暮,时同志数船,乃维舟登岸,约百有余人。岸高二三十丈,望见屋宇,争往趋之。有长人出,长二丈,身具衣服,言语不通。见唐人至,大喜,于是遮拥令入宅中,以石填门,而皆出去。俄有种类百余,相随而到,乃简阅唐人肤体肥充者,得五十余人,尽烹之,相与食啖。兼出醇酒,同为宴乐,夜深皆醉。诸人因得至诸院,后院有妇人三十人,皆前后风漂,为所虏者。自言男子尽被食之,唯留妇人,使造衣服。汝等今乘其醉,何为不去。吾请道焉,众悦。妇人出其练缕数百匹负之,然后取刀,尽断醉者首。乃行至海岸,岸高,昏黑不可下。皆以帛系身,自缒而下,诸人更相缒下,至水滨,皆得入船。及天曙船发,闻山头叫声,顾来处,已有千余矣。络绎下山,须臾至岸,既不及船,虓吼振腾。使者及妇人并得还。(出《纪闻》)
又近有海客往新罗,次至一岛上,满地悉是黑漆匙箸。其处多大木,客仰窥匙箸,乃木之花与须也,因拾百余双还。用之,肥不能使,偶取搅茶,随搅随消焉。(出《酉阳杂俎》)
又六军使西门思恭,常衔命使于新罗。风水不便,累月漂泛于沧溟,罔知边际。忽南抵一岸,亦有田畴物景,遂登陆四望。俄有一大人,身长五六丈,衣裾差异,声如震雷,下顾西门,有如惊叹。于时以五指撮而提行百余里,入一岩洞间,见其长幼群聚,递相呼集,竞来看玩。言语莫能辨,皆有欢喜之容,如获异物。遂掘一坑而置之,亦来看守之。信宿之后,遂攀缘跃出其坑,径寻旧路而窜。才跳入船,大人已逐而及之矣,便以巨手攀其船舷,于是挥剑,断下三指,指粗于今槌帛棒。大人失指而退,遂解缆。舟中水尽粮竭,经月无食,以身上衣服,啮而啖之。后得达北岸,遂进其三指,漆而藏于内库。洎拜主军,宁以金玉遗人,平生不以饮馔食客,为省其绝粮之难也。(出《玉堂闲话》)
东女国
东女国,西羌别种,俗以女为王。(“王”原作“土”,据明抄本改)与茂州邻,有八十余城。以所居名康延州。中有弱水,南流,用牛皮为船以渡。户口兵万人,散山谷,号曰宾就。有女官,号曰高霸,平议国事。在外官僚,并男夫为之,五日一听政。王侍左右女数百人。王死,国中多敛物,至数万。更于王族中,求令女二人而立之,大者为大王,小者为小王。大王死,则小王位之,或姑死妇继。无墓。所居皆重屋,王至九重,国人至六层。其王服青毛裙,平(“平”原作“下”,据明抄本改)领衫,其袖委地。以文锦为小髻,饰以金耳垂珰。足履素靴。重妇人而轻丈夫,文字同于天竺。以十一月为正,每十月,令巫者赍酒肴,诣山中,散糟麦于空,大咒呼鸟。俄有鸟如雉,飞入巫者之怀,因剖腹视之,有谷,来岁必登。若有霜雪,必有大灾。其俗名为鸟卜(“鸟卜”原作“鸟上”,据《新唐书》 二二一上改)。人死则纳骨肉金瓶中,和金屑(“屑”字原空缺,据明抄本补)而埋之。(出《神异记》)
廪君
李时,字玄休,廪君之后,昔武落钟离山崩,有石穴,一赤如丹,一黑如漆。有人出于丹穴者,名务相。姓巴(“巴”原作“已”,据《录异记》改)氏;有出于黑穴者,凡四姓:婂氏,樊氏,柏氏,郑氏。五姓出而争焉,于是务相以矛刺穴。能著者为廪君,四姓莫著,而务相之剑悬。又以土为船,雕画之,而浮水中。曰:“若其船浮者为廪君。”务相船又独浮,于是遂称廪君。乘其土船,将其徒卒,当夷水而下,至于盐阳。水神女子止廪君曰:“此鱼盐所有,地又广大,与君俱生,可无行。”廪君曰:(“曰”原作“君”,据明抄本改)“我当为君,求廪地,不能止也。”盐神夜从廪君宿,旦辄去为飞虫,诸神皆从,其飞蔽日。廪君欲杀之,不可别,又不知天地东西。如此者十日,廪君即以青缕遗盐神曰:“婴此即宜之,与汝俱生;不宜,将去汝。”盐神受而婴之。廪君至砀石上,望膺有青缕者,跪而射之。中盐神,盐神死,群神与俱飞者皆去,天乃开朗。廪君复乘土船,下(“下”原作“不”,据《录异记》改)及夷城。石岸曲,泉水亦曲,望之如穴状。廪君叹曰:“我新从穴中出,今又入此,奈何?”岸即为崩,广三丈余,而阶阶相承。廪君登之,岸上有平石,长五尺,方一丈。廪君休其上,投策计算,皆著石焉。因立城其旁,有而居之。其后种类遂繁。秦并天下,以为黔中郡,薄赋敛之,岁出钱四十万。巴人以赋为賨,因谓之賨人焉。(出《录异记》)
大食国
大食西南二千里有国,山谷间,树枝上生花如人首,但不语,人借问,笑而已,频笑辄落。(出《酉阳杂俎》)
私阿修国
私阿修国金辽山寺中,有石鼍,众僧饮食将尽,向石鼍作礼,于是饮食悉具。(出《酉阳杂俎》)
俱振提国
俱振提国尚鬼神,城北隔真珠江二十里,有神。春秋之时,国王所须什物金银器,神厨中自然而出,祠毕亦灭。天后使人验之,不妄。(出《酉阳杂俎》)
牂牁
獠在牂牁,其妇人七月生子,死则竖棺埋之。木耳夷,旧牢西,以鹿角为器。其死则屈而烧,而埋其骨。木耳夷人,黑如漆。小寒则焙沙自处,但出其面。(出《酉阳杂俎》)
龟兹
古龟兹国主阿主儿者,有神异力,能降伏毒蛇龙。时有人买市人金银宝货,至夜中,钱并化为炭。境内数百家,皆失金宝。王有男先出家,成阿罗汉果。王问之,罗汉曰:“此龙所为,居北山,其头若虎,今在某处眠耳。”王乃易衣持剑,默至龙所,见龙卧,将斩之。思曰:“吾斩寐龙,谁知吾有神力。”遂叱龙,龙惊起,化为狮子,王即乘其上。龙怒,作雷声,腾空,至城北二十里。王谓龙曰:“尔不降,当断尔头。”龙惧王神力,人语曰:“勿杀我,我当与王为乘。欲有所向,随心即至。”王许之,后遂乘龙而行。(出《酉阳杂俎》)葱岭以东,人好淫僻,故龟兹于阗置女市,以收钱。(出《十三州志》)
龟兹,元日斗羊马驼,为戏七日,观胜负,以占一年羊马减耗繁息也。婆逻遮,并服狗头猴面,男女无昼夜歌舞。八月十五日,行像及透索为戏。焉耆,元日二月八日婆摩遮。三日野祀,四月十五日游林。五月五日弥勒下生。七月七日祀生祖。九月九日麻撒。十月十日,王为厌法,王领家出宫,首领代王焉,一日一夜,处分王事。十月十四日,每日作乐,至岁穷。拔汗那。十二月及元日,王及首领,分为两朋,各出一人,著甲。众人执瓦石棒棍,东西互击,甲人先死即止,以占当年丰俭。(出《酉阳杂俎》)
乾陀国
乾陀国,昔有王神男多谋,号伽当。讨袭诸国,所向悉降。至五天竺国,得上细緤二条,自留一,一与妃。妃因衣其緤谒王。緤当妃乳上,有郁金香手印迹,王见惊恐,谓妃曰:“尔忽衣此手迹衣服何也?”妃言向王所赐之緤。王怒,问藏臣,藏臣曰:“緤本有是,非臣之咎。”王追商者问之。商言天竺国娑陀婆恨王,有宿愿。每年所赋细緤,并重叠积之,手染郁金,柘于緤上,千万重手印即透。丈夫衣之,手印当背;妇人衣之,手印当乳。王令左右披之,皆如商者。王因叩剑曰:“吾若不以此剑裁娑陀恨王手足,无以寝食。”乃遣使就南天竺,索娑陀婆恨王手足。使至其国,娑陀婆恨王与群臣绐报曰:“我国虽有王名娑陀婆恨,元无王也,但以金为王,设于殿上。凡统领教习,皆臣下耳。”王遂起象马兵,南讨其国。国隐其王于地窟中,铸金人,来迎伽王。伽王知其伪,且自恃神力,因断金人手足。娑陀婆恨王于窟中,手足悉皆自落。(出《酉阳杂俎》)
乾陀国者,尸毗王仓库,为火所烧。其中粳米焦者,于今尚存。服一粒,永不患疟。(出《酉阳杂俎》)