卷四百四十六·畜兽十三原文

太平广记 文言故事铺​​首页

楚江边有个打鱼的老汉,有一天在江边捡到只小猕猴。这小猴机灵得很,老汉教它划船打渔,它竟学得有模有样。每日清晨,小猴就蹲在船头,见鱼群游过便吱吱叫唤,老汉撒网从无落空。这故事在江边传开后,连城里人都专程来看猴儿捕鱼。

要说这猕猴啊,还有个更稀奇的。杨于度养的那只,见主人生病卧床,竟会去药铺偷药材。它把当归川芎叼回来,还知道用爪子比划着要煎药。最绝的是有回小偷翻墙,这猴儿抄起擀面杖就追,把小偷打得抱头鼠窜。

猩猩的故事就更让人唏嘘了。这些红毛家伙最爱两样东西:酒和木屐。猎人们把酒坛子摆在林间,猩猩们远远看见就跳脚大骂:"又想骗我们!"可骂归骂,到底经不住酒香诱惑。先是小心翼翼舔两口,后来你推我搡地抢着喝,最后全醉得东倒西歪,被早就埋好的绳套绊住手脚。有个读书人见了直摇头,说你们长得像人,心思却连猴子都不如,倒不如学古人隐居去。

在安南武平县,人们抓猩猩的法子更绝。上百只猩猩关在一起,要杀来吃时,它们竟会哭着推出最胖的那个。有回县令收到礼物,揭开红布时笼子里突然说话:"就剩我和一壶酒啦!"原来是被抓的猩猩在答话。这猩猩后来留在县衙当差,传话送信比人还利索。

最离奇的是焦封遇上的事。这丢了官又丧妻的汉子,有天喝得醉醺醺回客栈,半路被个青衣丫鬟拦住。跟着七拐八绕进座大宅院,只见珠帘后坐着个天仙似的小娘子。两人吟诗作对喝到天亮,那娘子说自己是都督府千金,守寡后看上了焦封的才学。就这么蜜里调油过了一个月,有天焦封突然醒悟:大丈夫岂能沉迷温柔乡?正要辞别时,那娘子哭得梨花带雨,赠他玉环又吟诗:"鹊桥相会本短暂,今日送君羞言欢。"焦封硬着心肠上路,却在栈道上回头看见——娘子提着裙摆狂奔而来,身后竟跟着十几只红毛猩猩!眨眼功夫,美娇娘就变成了猩猩,冲他拜了拜,跟着同伴窜进深山老林。

剑南山里的猎户都知道,抓猓然要挑受伤的下手。这生灵最是重情义,见同伴受伤就围着哀鸣,哪怕刀架脖子上也不逃。人们都说,这般情义,倒比某些衣冠禽兽强得多。

至于金丝狨,那身皮毛才叫可惜。公狨的金色长毛能有一尺多长,像披着锦缎似的。猎户用桑木弓射它们时,公狨听见人声就抛枝逃窜,在树梢间荡得比风还快。可要是中了毒箭,那惨状简直不忍看——它疼得在树顶抽搐,爪子死死抓着树枝,呕得黄胆水都出来了。实在撑不住摔下来时,还要被猎犬活活咬死。有次母狨中箭,小狨拼命给它塞树叶止血,老猎人邓芝看得把弓箭都扔进了河里。可山民哪懂这些,照样剥皮卖钱。要我说啊,那些下得去手的人,心肝怕是铁打的。

原文言文

  猿下

  楚江渔者 王仁裕 猕猴 翟昭 徐寂之 张寓言 薛放曾祖

  杨于度 猕猴

  猩猩

  好酒 能言 焦封 猓然 狨猩猩

  好酒  

  猩猩好酒与屐。人欲取者,置二物以诱之。猩猩始见,必大詈云:“诱我也。”乃绝走而去之。去而复至。稍稍相劝,顷尽醉。其足皆绊。或图而赞之曰:“尔形唯猿,尔面唯人。言不忝面,智不逾身。淮阴佐汉,李斯相秦。曷若箕山,高卧养真。”(出《国史补》)

  能言  

  安南武平县封溪中,有猩猩焉。如美人,解人语,知往事。以嗜酒故,以屐得之。槛百数同牢。欲食之,众自推肥者相送,流涕而别。时饷封溪令,以帕盖之。令问何物,猩猩乃笼中语曰:“唯有仆并酒一壶耳。”令笑而爱之,养畜,能传送言语,人不如(“如”原作“知”,据《朝野佥载》改)也。(出《朝野佥载》)

  焦封  

  前浚仪令焦封罢任后丧妻。开元初,客游于蜀。朝夕与蜀中富人饮博。忽一日侵夜,独乘骑归。逢一青衣,如旧相识。马前传语邀封。封方酒酣,遂笑而从之,心亦疑是误相邀。俄至一甲第,屋宇峥嵘。既坚请入。封乃下马入之。须臾,有十余婢仆至,并衣以罗绔,饰之珠翠,皆美丽其容质。此女仆齐称夫人欲披揖。封惊疑未巳,有花烛两行前引,见大扇拥蔽一女子,年约十七八,殊常仪貌。遂令开扇,引封前,拜揖于堂而坐。前后设琼浆玉馔,奏以女乐。乃劝金樽于封。夫人索红笺,写诗一首以赠。诗曰:“妾失鸳鸯伴,君方萍梗游。小年欢醉后,只恐苦相留。”封捧诗披阅,沉吟良久,方饮尽,遂复酌金樽,仍酬以一绝。诗曰:“心常名宦外,终不耻狂游。误入桃源里,仙家争肯留。”夫人览诗,笑而言曰:“谁教他误入来?要不留,亦不得也。”封亦笑而答曰:“却恐不留,谁怕留千年万年。”夫人甚喜动颜色,乃徐起,佯醉归帐,命封伸伉俪之情。至曙,复开绮席,歌乐嘹亮,又与封共醉。仍谓之曰:“妾是都督府孙长史女。少适王茂。王茂客长安死,妾今寡居。幸见托于君子,无以妾自媒为过。当念卓王孙家,文君慕相如,曾若此也。”封复闻是语,转深眷恋,不出经用余,忽自独行而语曰:“我本读诗书,为名宦。今日名与宦俱未称心,而沉迷于酒色,月余不出,非丈夫也。”侍婢闻者,告于夫人。夫人谓封曰:“妾是簪缨家女,君是宦途中人。与君匹偶,亦不相亏耳!至于却欲以名宦荣身,足得诣金阙谒明主也,妾争敢固留君身,抑君显达乎?何伤叹若是。”封曰:“幸夫人念我,无使我虚老蜀城。”夫人遂以金宝送封入关。及临岐泣别。仍赠玉环一枚。谓封曰:“可珍重藏之,我阿母与我幼时所弄之物也。”复吟诗一首以送。诗曰:“鹊桥织女会,也是不多时。今日送君处,羞言连理枝。”封览诗,受玉环,怆情尤甚,不觉沾洒。留诗别曰:“但保同心结,无劳织锦诗。苏秦求富贵,自有一回时。”夫人见诗,悲哽良久。复劝金爵而别。封虽已发志,回京洛为名宦,亦常怅恨,别是佳丽。方登阁道,见嶮巇,深所郁郁。忽回顾,遥见夫人奔逐,遂惊异以伺之。遽至封前,悲泣不已。谓封曰:“我不忍与君离,因潜奔赶君。不谓今日复睹君之容,幸挈我之京辇。”封疑讶,复且喜,遂相携达前旅次。至昏黑,有十余猩猩来。其妻奔出见之,喜跃倍常。乃顾谓封曰:“君亦不顾我东去,我今幸女伴相召归山。愿自保爱。”言讫,化为一猩猩,与同伴相逐而走,不知所之。(出《潇湘录》)

  猓然  

  剑南人之采猓然者,得一猓然,其数十猓然可得。何哉?猓然有伤其类者,聚族悲啼,虽杀之不去。此禽兽之状而人心也。乐羊、张仁愿、史牟,则人之状而禽兽心也。(出《国史补》)

  狨  

  狨者猿猱之属,其雄毫长一尺、尺五者,常自爱护之,如人披锦绣之服也。极嘉者毛如金色,今之大官为暖座者是也。生于深山中,群队动成千万。雄而小者,谓之狨奴。猎师采取者,多以桑弧檑矢射之。其雄而有毫者,闻人犬之声,则舍群而窜。抛一树枝,接一树枝,去之如飞。或于繁柯秾叶之内藏隐之。身自知茸好,猎者必取之。其雌与奴,则缓缓旋食而传其树,殊不挥霍。知人不取之,则有携一子至一子者甚多。其雄有中箭者,则拔其矢嗅之,觉有药气,则折而掷之。嚬眉愁沮,攀枝蹲于树巅。于时药作抽掣,手足俱散。临堕而却揽其枝,揽是者数十度。前后呕哕,呻吟之声,与人无别。每口中涎出,则闷绝手散。堕在半树,接得一细枝稍,悬身移时,力所不济,乃堕于地。则人犬齐到,断其命焉。猎人求嘉者不获,则便射其雌,雌若中箭,则解摘其子,湉去复来,抱其母身,去离不获,乃母子俱毙。若使仁人观之,则不忍寝其皮,食其肉。若无悯恻之心者,其肝是铁石,其人为禽兽。昔邓芝射猿,其子拔其矢,以木叶塞疮。芝曰:“吾违物性,必将死焉。”于是掷弓矢于水中。山民无识,安知邓芝之为心乎?(出《玉堂闲话》)