十年开春,鲁国国君就风尘仆仆往齐国跑了一趟。回来没几天,齐国那边突然派人把济水西岸的田地给送回来了——原来齐侯看鲁国这么听话,心里一高兴就赏了这份大礼。
转眼到了四月,那天正午日头突然缺了一块,像被天狗啃了似的。没过多久,齐惠公就咽了气。他生前最宠信的崔杼可倒了霉,高氏、国氏两家怕他权势太大,趁着老国君刚闭眼就联手把他轰出了齐国。这崔大夫连夜逃往卫国,史官下笔还给他留了面子,只写"崔氏"不点名道姓,毕竟这事真不全是他的错。
鲁国国君听说齐侯没了,又急匆匆赶去吊丧。这时候陈国那边出了件荒唐事:陈灵公带着孔宁、仪行父两个臣子在夏徵舒家喝酒,喝高了竟指着夏徵舒说"这孩子长得像你",仪行父更混账,接茬就说"也像主公"。夏徵舒气得浑身发抖,等他们醉醺醺去马厩牵马时,一箭射死了陈灵公。那俩帮闲的见势不妙,撒腿就往楚国逃。
六月里宋国发兵攻打滕国,谁让滕国仗着有晋国撑腰,连年贡都不给宋国纳。郑国刚和楚国讲和,晋国就联合宋、卫、曹几国打上门来,逼着郑国重新签了盟约才撤兵。
秋凉时节,周天子派王季子来鲁国回访。这边公孙归父刚带兵打下邾国的绎城,那边季文子就启程去齐国进行国事访问。谁知老天爷不作美,突然发了场大水,田里的庄稼都泡了汤。
入冬后公孙归父又往齐国跑,这回是为了商量攻打邾国的事。齐国派国武子来回访时,民间已经开始闹饥荒。楚国看准时机出兵郑国,晋国的士会急忙带兵救援,在颍水北岸把楚军赶跑了。各国联军留在郑国协防时,郑国的子家大夫突然去世。郑国人清算旧账,竟劈开他的棺材,把全族人都赶出了国境。最后重新安葬了当年的幽公,还给他改了个"灵"的谥号。
【经】
十年春,公如齐。公至自齐。齐人归我济西田。
夏四月丙辰,日有食之。
己巳,齐侯元卒。
齐崔氏出奔卫。
公如齐。
五月,公至自齐。
癸巳,陈夏徵舒弑其君平国。
六月,宋师伐滕。
公孙归父如齐,葬齐惠公。
晋人、宋人、卫人、曹人伐郑。
秋,天王使王季子来聘。
公孙归父帅师伐邾,取绎。大水。季孙行父如齐。
冬,公孙归父如齐。齐侯使国佐来聘。
饥。楚子伐郑。
【传】
十年春,公如齐。齐侯以我服故,归济西之田。
夏,齐惠公卒。崔杼有宠于惠公,高、国畏其偪也,公卒而逐之,奔卫。书曰“崔氏”,非其罪也,且告以族,不以名。凡诸侯之大夫违,告于诸侯曰:“某氏之守臣某,失守宗庙,敢告。”所有玉帛之使者则告,不然,则否。
公如齐奔丧。
陈灵公与孔宁、仪行父饮酒于夏氏。公谓行父曰:“徵舒似女。”对曰:“亦似君。”徵舒病之。公出,自其厩射而杀之。二子奔楚。
滕人恃晋而不事宋,六月,宋师伐滕。
郑及楚平。诸侯之师伐郑,取成而还。
秋,刘康公来报聘。
师伐邾,取绎。
季文子初聘于齐。
冬,子家如齐,伐邾故也。
国武子来报聘。
楚子伐郑。晋士会救郑,逐楚师于颍北。诸侯之师戍郑。郑子家卒。郑人讨幽公之乱,斫子家之棺而逐其族。改葬幽公,谥之曰灵。