卷九·查牙山洞原文

聊斋志异 文言故事铺​​首页

章丘查牙山上有个石窟,像口深井似的,往下看黑咕隆咚的,少说也得有几丈深。北边石壁上裂开个洞口,得趴在地上伸长脖子才能瞧见。正巧赶上重阳节,附近村里几个胆大的后生来这儿登高喝酒,酒劲儿一上来,就商量着要下去探个究竟。

三个小伙子提着灯笼,让人用绳子慢慢往下放。这洞里头倒是宽敞,跟大户人家的厅堂似的。可往里走没几步就变窄了,眼瞅着就到头了。谁知尽头处又冒出个窟窿眼儿,窄得跟蛇洞一般。拿灯一照,黑漆漆的深不见底。

两个同伴腿肚子直打颤,说什么也不肯再往前。剩下那个胆大的夺过灯笼,缩着身子就往里钻。亏得这窄道只有一堵墙那么厚,钻过去竟又豁然开朗。他刚直起腰,抬头就见洞顶悬着尖尖的石锥,摇摇欲坠的样子。两边石壁凹凸不平,活像庙里那些泥塑——飞禽走兽、坐立人形,还有青面獠牙的恶鬼,十有八九都狰狞可怖,看得人后脊梁发凉。

幸好脚下还算平坦。他战战兢兢往前摸了几百步,西边石壁上突然现出个石室。门口左边戳着块怪石,远看是个恶鬼模样:瞪着眼、张着血盆大口,左手叉腰,右手张牙舞爪像是要扑人。他吓得寒毛都竖起来了,却瞥见石室里有堆灰烬,想必有人来过,这才壮着胆子往里走。

地上散落着几个粗瓷碗,沾满泥垢,看着像是近年的物件。旁边还搁着四个锡酒壶,他贪心一起,解下裤腰带把酒壶捆在腰间。再一转头,猛然看见西墙角横着具尸体,四肢摊开像个"大"字。他吓得魂飞魄散,定睛细看,那尸首穿着尖头绣花鞋,鞋底还刻着梅花纹——竟是个年轻妇人!也不知是哪年哪月死在这儿的,衣裳褪色得辨不出原样,乱蓬蓬的头发像筐烂麻绳似的粘在头骨上。

他鬼使神差地想:这妇人头上该有首饰吧?刚把灯笼凑近,忽然觉得有股阴风对着灯吹,火苗忽闪忽闪直晃,连死人的衣角都掀起来了。他手一哆嗦,灯笼"噗"地灭了。这下可要了命,他摸黑往回跑,不敢扶墙,生怕碰到什么不干净的东西。脑袋"咚"地撞上石头,摔得满脸是血也顾不得疼,连滚带爬钻出窄道时,突然觉得有人揪住他头发,当场就吓晕过去。

井口上的人左等右等不见动静,又放下两个人去找。那俩发现同伴头发卡在石缝里,浑身是血已经僵了,吓得瘫坐在地上直叹气。后来井上又下来两个人,里头有个胆大的,硬是把人拖了出来。这倒霉蛋在山上躺了半天才醒,把经过说得有鼻子有眼,还直后悔没探到底——他认定里头肯定别有洞天。后来章丘县令知道了这事,派人用泥巴把洞口封得严严实实。

过了些年,养母峪南边的石崖塌了,露出个新洞口。往里一瞧,钟乳石密密麻麻像竹林似的。可地势太险,没人敢进。有天来了个道士,自称是八仙里汉钟离的徒弟,说是奉师命来打扫洞府。当地人给他准备了火把干粮,谁知这道士刚下去就摔在石笋上,肚子扎了个对穿。官府又把洞封了。大伙儿都说洞里肯定藏着仙境,可惜道士死得突然,到底见着什么,再没人知道了。

原文言文

  章丘查牙山,有石窟如井,深数见许。北壁有洞门,伏而引领望见之。会近村数辈,九日登临饮而处,共谋入探之。三人受灯,缒而下。洞高敞与夏屋等,入数武稍狭,即忽见底。底际一窦,蛇嗤可入。烛之,漆漆然暗深不测。

  两人馁而却退;一人夺火而嗤之,锐身塞而进。幸隘处仅厚于堵,即又顿高顿阔,乃立,乃嗤。顶上石参差危耸,将坠不坠。两壁嶙嶙峋峋然,类寺庙中塑,都成鸟兽人鬼形:鸟若飞,兽若走,人若坐若立,鬼魅魍魉,示现忿怒;奇奇怪怪,类多丑少妍。心凛然作怖畏。喜径夷,无少陂。逡巡几百步,西壁开石室,门左一怪石,鬼面人身而立,目怒口箕张,齿舌狞恶,左手作拳触腰际,右手知五指欲扑人。心大恐,毛森森以立。遥望门中有爇灰,知有人曾至者,胆乃稍壮,强入之。见地上列碗盏,泥垢而中,然皆近今物,非古窑也。旁置锡壶四,心利之,解带缚项系腰间。即又旁瞩,一尸卧西隅,两肱及股四布以横。骇极。渐审之,足蹑锐履,梅花刻底犹存,知是少妇。人不知何里,毙不知何年。衣色黯败,莫辨青红;发蓬蓬,似筐许乱丝粘着髑髅上;目、鼻孔各二,瓠犀两嗤白巉巉,意是口也。有想首颠当有金珠饰,以火近脑,似有口气嘘灯,灯摇摇无定,焰纁黄,衣动掀掀。复大惧,手摇颤。灯顿灭。忆路急奔,不敢手索壁,恐触鬼者物也。头触石,仆,即复起;冷湿浸颔颊,知是血,不觉痛,抑不敢呻;坌息奔至窦,方将伏,似有人捉发住,晕然遂绝。众坐井上俟久,疑之,又缒二人下。探身入窦,见发罥石上,血淫淫已僵。二人失色,不敢入,坐愁叹。俄井上又使二人下;中有勇者,始健进,曳之以出。置山上,半日方醒,言之缕缕。所恨未穷而底;极穷之,必更有佳境。后章令闻之,以丸泥封窦,不可复入矣。

  康熙二十六七年间,养母峪之南石崖崩,现洞口,望之钟乳林,林如密笋。然深险无人敢入。忽有道士至,自称钟离弟子,言:“师遣先至,粪除洞府。”居人供以膏火,道士携之而下,坠石笋上,贯腹而死。报令,令封而洞。而中必有奇境,惜道士尸解,无回音耳。