桓公·十三年原文

谷梁传 文言故事铺​​首页

鲁国纪事·十三年

开春二月,田野里的冰碴子还没化尽,鲁公就带着亲兵出了城。他约了纪侯和郑伯在边境碰头,三路人马汇在一处,旌旗把半片天都遮住了。到了己巳日这天,四国联军突然撞上齐侯、宋公、卫侯和燕人的队伍,刀枪一亮就厮杀起来。尘土飞扬中,只见齐国、宋国、卫国和燕国的军队节节败退,丢下的车仗兵器铺了满地。

这场仗打得蹊跷,明明是鲁公主动出击,史官却说是"及"——就像自家孩子跟人打架,当爹的赶去助拳。说"战"不说"伐",那是给外人留面子。燕国只写个"人"字,败了才称"师",可见兵多将广也不顶用。战场偏选在纪国地界,里头怕是有文章。

转眼到了三月,卫国的丧钟敲得山响。宣公的灵柩缓缓沉入墓穴,送葬的队伍排出十里远,麻衣像雪片似的盖住了官道。

入夏后暴雨连旬,河水漫过堤岸,田里的秧苗全泡成了水草。农夫们蹲在屋顶上叹气,眼睁睁看着猪羊被浊浪卷走。

七月流火,秋蝉在枯树上嘶叫。朝廷里静悄悄的,谁也不敢提赈灾的事。

等到十月寒风起,官仓终于开了赈。可雪粒子已经打着旋儿落下来,冻僵的手指连粥碗都捧不稳了。

原文言文

  一、十有三年,春,二月,公会纪侯、郑伯。己巳,及齐侯、宋公、卫侯、燕人战。齐师、宋师、卫师、燕师败绩。

  其言及者,由内及之也。其曰战者,由外言之也。战称人,败称师,重众也。其不地,于纪也。

  二、三月,葬卫宣公。

  三、夏,大水。

  四、秋,七月。

  五、冬,十月。