庄公·七年原文

谷梁传 文言故事铺​​首页

鲁国七年,春风吹绿了堤岸柳枝。姜氏夫人悄悄出了宫门,车驾直奔防地。要知道那时候妇道人家本不该私自外出会客,更何况是去会见齐侯。这事儿啊,实在不合规矩。

转眼到了四月辛卯日,日头西沉时分,怪事发生了。本该亮起来的星星一个都不见踪影。更奇的是,到了半夜,天上突然下起了流星雨,那星星簌簌往下掉,就跟下雨似的。您说这恒星啊,本是天上固定不动的星宿。从太阳落山到星星出来这段时间叫"昔"。说它"不见",其实是本应该看得见却看不见。这流星雨下得蹊跷,怎么偏偏就在半夜呢?《春秋》记载这事,明白的就写明白,存疑的就保留疑问。"中"这个字用得妙啊,说的是事情正发生在半夜。怎么知道是半夜?因为天象异常时特意记下时辰,可不就是夜半时分嘛。为啥不说是恒星坠落呢?咱们只知道恒星看不见了,可不知道它们是不是真的掉下来了;只看见有东西从天上掉到地上,这才说是"如雨"。要说这"雨"啊,从上往下能看见的叫雨,从下往上看不见的叫陨,这回的天象,可不单单是下雨那么简单。

秋风起时,洪水泛滥。这水灾来得凶猛,高处低处一片汪洋,这才叫"大水"啊。

田里的麦子和秧苗都遭了殃。您可知道,麦子和秧苗本是同时生长的,这下可好,全给毁了。

这不,姜氏夫人又出门了,这次是去谷地会见齐侯。妇道人家三番两次私自外出会客,实在是不合礼数啊。

原文言文

  一、七年,春,夫人姜氏会齐侯于防。

  妇人不会,会非正也。

  二、夏,四月,辛卯,昔,恒星不见。夜中,星陨如雨。

  恒星者,经星也。日入至于星出谓之昔。不见者,可以见也。其陨也如雨,是夜中欤?春秋着以传着,疑以传疑。中之,几也。而曰夜中,着焉尔。何用见其中也?失变而录其时,则夜中矣。其不曰恒星之陨何也?我知恒星之不见,而不知其陨也;我见其陨而接于地者,则是雨说也。著于上见于下谓之雨,著于下不见于上谓之陨,岂雨说哉。

  三、秋,大水。

  高下有水灾曰大水。

  四、无麦、苗。

  麦、苗同时也。

  五、夫人姜氏会齐侯于谷。

  妇人不会,会非正也。