昭公·二十一年原文

谷梁传 文言故事铺​​首页

那一年春寒料峭,王城三月的细雨打湿了蔡宋公的灵柩。送葬的队伍踩着泥泞,乌压压的素幡在风中低垂。

转眼蝉鸣聒噪的夏日,晋侯派来的使臣士鞅风尘仆仆到了鲁国。这位贵客腰间玉佩叮当,递上礼单时袖口还沾着沿途的尘土。

宋国的华亥、向宁、华定三人可不安分。他们从陈国偷偷潜回宋国南郊的者里,纠集旧部竖起反旗。说起来陈国人也暗中相助,可者里的百姓并不欢迎这群不速之客。那地方本是宋国边陲荒僻之处,他们偏要选在此处造反,分明是走投无路才铤而走险。

秋七月壬午这天,朝堂上正在举行朔日祭祀。突然铜锣声乱作一团——日头竟被天狗啃去大半!百官慌乱中撞翻了祭器,黍稷洒了一地。

不到一个月,叔辄去世的消息传来。乙亥那日,他府上的白灯笼还没撤下,蔡侯东已经仓皇逃往楚国。说起这位蔡侯,他祖父当年被诱杀,父亲又被囚禁多年,如今他自己也落得二次逃亡的下场。史官提笔时特意只写个"东"字,分明是瞧不起他这番作派。

寒冬腊月里,鲁公的车驾冒着风雪往晋国去。谁知刚到黄河边,探马就送来紧急军报。车轮在冰面上打了个转,终究还是掉头返回了都城。

原文言文

  一、二十有一年,春,王三月,葬蔡宋公。

  二、夏,晋侯使士鞅来聘。

  三、宋华亥、向宁、华定自陈入于宋者里以叛。

  自陈,陈有奉焉尔。入者,内弗受也。其曰宋者里,宋之者鄙也。以者,不以者也。叛,直叛也。

  四、秋,七月,壬午,朔,日有食之。

  五、八月,乙亥,叔辄卒。

  六、冬,蔡侯东出奔楚。

  东者,东国也。何为谓之东也?王父诱而杀焉,父执而用焉,奔而又奔之。曰东,恶之而贬之也。

  七、公如晋,至河乃复。