文公·十八年原文

谷梁传 文言故事铺​​首页

鲁国十八年,早春二月,寒风还未褪尽。丁丑这天,鲁文公竟在宫台下设宴饮酒。这可不合规矩啊——国君宴饮本该在高堂大殿,哪有在台阶底下摆席的道理?

转眼到了夏天,蝉鸣刚起,就传来秦伯去世的消息。五月的热风里,齐国出了件骇人听闻的事:商人这个弑君之徒,终于被齐国人给宰了。

六月癸酉,鲁国上下忙着安葬先君文公。送葬的队伍排成长龙,麻衣如雪,哭声随着纸钱飘满官道。

秋风刚染黄树叶,公子遂和叔孙得臣就奉命出使齐国。这两人明明是平级官员,偏要互相充作副使,史官特意把名字并列记载,就是为点破他们不守礼数的勾当。

寒冬十月,朔风卷着枯叶打旋。有位公子去世了,史书只记"子卒"二字——连具体日子都懒得写,可见这人活着时候就不招人待见。

最热闹的要数夫人姜氏回齐国这事。她本是宣公夫人,如今收拾细软跑回娘家,满朝文武竟没一个人挽留。要论这其中的弯弯绕绕啊:当年陪嫁来的侄女妹妹们,本该帮着主母开枝散叶。谁知一个生了儿子,三个都跟着松了衣带——要么说这姜氏不贤惠呢,连自家姐妹都管不住。

腊月里,季孙行父也往齐国跑。那边莒国更热闹,国君庶其被人砍了脑袋。这年头的诸侯啊,真是一个比一个死得难看。

原文言文

  一、十有八年,春,王二月,丁丑,公罃于台下。

  台下,非正也。

  二、秦伯罃卒。

  三、夏,五月,戊戌,齐人弒其公商人。

  四、六月,癸酉,葬我公文公。

  五、秋,公子遂、叔孙得臣如齐。

  使举上客,而不称介,不正其同伦而相介,故列而数之也。

  六、冬,十月,子卒。

  子卒,不日,故也。

  七、夫人姜氏归于齐。

  恶宣公也。有不待贬绝,而罪恶见者;有待贬绝,而恶从之者。侄娣者,不孤子之意也。一人有子,三人缓带。一曰就贤也。

  八、季孙行父如齐。

  九、莒弒其公庶其。