文公·八年

公羊传 文言故事铺​​首页

鲁国纪事·僖公八年

开春正月,鲁国的田野还覆着薄霜,官道上却已有人影往来。农人们搓着手呵白气,盘算着春耕的时辰。

转眼槐花飘香,四月暖风里,官署的竹简堆得老高。待到秋蝉嘶哑时,八月的天空忽然阴沉下来——周天子驾崩的丧讯传遍列国,诸侯们纷纷换上素服。

十月寒风乍起,公子遂踩着满地枯叶去会晋国赵盾。他们在衡雍城外歃血为盟,铜鼎里的牲血还没凝固,公子遂又匆匆赶往暴地。三日后,他与伊雒的戎人首领对坐帐中,双方将盟书投入火堆,青烟直上云霄。

那边公孙敖奉命出使王都,车马才过泗水就折返了。原来半道上接到密报,他连行李都来不及收拾,连夜逃往莒国。朝中议论纷纷,都说这哪是出使,分明是借机叛逃。可文书上偏要写"如京师",给这位落魄公子留三分颜面。

那年冬天特别难熬,蝗虫黑压压掠过麦田,连官仓的草席都被啃出窟窿。宋国更不太平,司马大人血溅朝堂,司城官丢下印绶就往鲁国跑。要说这宋国也怪,三代国君都娶自家姐妹,弄得朝中大夫不似大夫,倒像一群皇亲国戚扎堆议事。

原文言文

  一、八年,春王正月。

  二、夏四月。

  三、秋八月戊申,天王崩。

  四、冬十月壬午,公子遂会晋赵盾,盟于衡雍。

  五、乙酉,公子遂会伊雒戎,盟于暴。

  六、公孙敖如京师,不至复。丙戌,奔莒。

  不至复者何?不至复者,内辞也,不可使往也。不可使往,则其言如京师何?遂公意也。何以不言出?遂在外也。

  七、螽。

  八、宋人杀其大夫司马。

  九、宋司城来奔。

  司马者何?司城者何?皆官举也。曷为皆官举?宋三世无大夫,三世内娶也。