僖公·僖公十六年原文

左传 文言故事铺​​首页

十六年开春,正月初一这天,宋国的天空突然落下五块大石头,砸得地面咚咚响。没过几天,又见六只鹢鸟被狂风吹得倒着飞过宋国都城,羽毛都刮得七零八落。

三月里,鲁国的公子季友闭了眼。才过一个月,鄫国的季姬也跟着走了。到了七月,公孙兹又没了。这一年啊,丧事一桩接一桩,连树上的乌鸦叫得都比往年凄厉。

夏天刚到,齐国人撸起袖子去打厉国,结果灰头土脸地回来了,半道上还拐去救了趟徐国。秋风起时,北边的狄人趁着晋国吃了败仗,像狼群似的扑过去,连抢了狐厨、受铎好几座城,一直打到汾水边的昆都才罢休。

周天子急得直跺脚,连夜派人向齐国求救。齐侯当即召集各路诸侯,派兵去给周王室站岗。

冬日里,郑国处决了子华。腊月将至时,各国国君在淮水边碰头,商量怎么对付鄫国,顺便往东边扩张地盘。筑城的民夫们累得直不起腰,有天夜里突然有人爬上土坡大喊:"齐国要出乱子啦!"吓得大伙扔下夯杵就跑,城墙只修了一半就荒在那儿了。

(宋襄公那段单独讲)早春那会儿,周王室的史官叔兴正好在宋国做客。宋襄公盯着天上掉下来的石头和倒飞的鸟,揪着胡子问:"这兆头是吉是凶啊?"叔兴拱手答道:"今年鲁国要办不少丧事,明年齐国得闹内乱。不过您倒是能当上盟主,可惜坐不稳当。"等退下来,叔兴悄悄跟旁人说:"国君问错啦。这些不过是刮风下雨的事,跟吉凶没关系。祸福都是人自己招的,我刚才那是给国君留面子呢。"

原文言文

  【经】

  十有六年春,王正月戊申朔,陨石于宋五。

  是月,六鹢退飞过宋都。

  三月壬申,公子季友卒。

  夏四月丙申,鄫季姬卒。

  秋七月甲子,公孙兹卒。

  冬十有二月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、邢侯、曹伯于淮。

  【传】

  十六年春,陨石于宋五,陨星也。六鹢退飞过宋都,风也。周内史叔兴聘于宋。宋襄公问焉,曰:“是何祥也?吉凶焉在?”对曰:“今兹鲁多大丧,明年齐有乱,君将得诸侯而不终。”退而告人曰:“君失问。是阴阳之事,非吉凶所在也。吉凶由人,吾不敢逆君故也。”

  夏,齐伐厉不克,救徐而还。

  秋,狄侵晋,取狐厨、受铎,涉汾,及昆都,因晋败也。

  王以戎难告于齐,齐征诸侯而戍周。

  冬,十一月乙卯,郑杀子华。

  十二月会于淮,谋鄫,且东略也。城鄫,役人病。有夜登丘而呼曰:“齐有乱。”不果城而还。