那一年春天,周王的正月刚过,北方的狄人就按捺不住了。他们趁着晋国忙着对付郑国的空当,突然南下侵扰齐国边境。
夏日炎炎,晋国那边又闹出了幺蛾子。晋侯派了个叫衍的医师去给卫侯下毒,谁知卫国的甯俞偷偷塞钱给医师,让他把毒药调淡了。卫侯命大没死成,还赶紧备了双份厚礼——给周天子和晋侯各送了十对美玉。周天子心一软,点头放过了他。
秋风吹起时,卫侯终于回到故土。他暗中收买了周歂和冶廑两个大夫,许诺说:"只要帮我复位,保你们当上卿。"这两人转头就把大夫元咺和公子瑕、公子仪给杀了。可就在卫侯祭祀祖先那天,周歂刚迈进宗庙门槛,突然暴毙而亡。冶廑吓得直哆嗦,说什么也不敢当这个卿了。
九月里,晋国和秦国的大军把郑国围得水泄不通。晋军驻扎在函陵,秦军屯兵氾水南岸。郑国老臣佚之狐急得直跺脚,对郑伯说:"快请烛之武去游说秦伯吧!"那烛之武起初还推辞:"老臣年轻时都不中用,如今更不顶事了。"郑伯又是赔礼又是恳求,老头儿这才趁着夜色,让人用绳子把他吊出城墙。
烛之武见到秦伯也不绕弯子:"灭了郑国对您有啥好处?隔着晋国管块飞地多费劲啊!不如留着郑国当个东道主,贵国使臣往来也有个歇脚处。再说晋国贪得无厌,今天吞了郑国,明天就该惦记秦国了。"这话正戳中秦伯心事,当即撤兵回国,还留下三员大将帮郑国防守。晋国大将子犯气得要追击,晋文公却摇头:"靠人家帮忙得了天下,转头就翻脸,太不地道。"也带着兵走了。
原来郑国公子兰早年间流亡到晋国,这次特意求情别让他参与围攻故国。郑国这边赶紧把他接回来立为太子,总算和晋国讲和了。
寒冬腊月里,周天子派周公阅来聘问。宴席上摆着昌歜、白米、黑黍和虎形盐块。周公连连摆手:"这些象征文治武功的珍馐,我哪配享用啊!"这时节,鲁国的东门襄仲也启程去周朝聘问,顺道去了趟晋国——这可是鲁国头一遭正式访问晋国呢。
【经】
三十年春,王正月。
夏,狄侵齐。
秋,卫杀其大夫元咺及公子瑕。
卫侯郑归于卫。
晋人、秦人围郑。
介人侵萧。
冬,天王使周公来聘。
公子遂如京师,遂如晋。
【传】
三十年春,晋人侵郑,以观其可攻与否。狄间晋之有郑虞也。
夏,狄侵齐。
晋侯使医衍酖卫侯。甯俞货医,使薄其酖,不死。公为之请,纳玉于王与晋侯,皆十瑴。王许之。
秋,乃释卫侯。卫侯使赂周歂、冶廑,曰:“苟能纳我,吾使尔为卿。”周、冶杀元咺及子適、子仪。公入祀先君。周、冶既服将命,周歂先入,及门,遇疾而死。冶廑辞卿。
九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之,夜缒而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻。邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之。乃还。
子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。失其所与,不知。以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
初,郑公子兰出奔晋,从于晋侯。伐郑,请无与围郑。许之,使待命于东。郑石甲父、侯宣多逆以为大子,以求成于晋,晋人许之。
冬,王使周公阅来聘,飨有昌歜、白、黑、形盐。辞曰:“国君,文足昭也,武可畏也,则有备物之飨,以象其德。荐五味,羞嘉穀,盐虎形,以献其功。吾何以堪之?”
东门襄仲将聘于周,遂初聘于晋。